Selected Work

        by Gary Brower










        THE MUSIC BOX

        (For William L. Brower, 1/2/1914-2/17/2007)

        I

        Keeping vigil at the hospital bed,
        we see it happen--a comma followed by nothing,
        a semi-coma by endless pause.
        My father, breathless, becalmed.
        In that instant, we turn from
        the emotion of water
        to airlessness.
        My mother sees the end of the oxygen trail,
        my daughter feels the pulseless paper arm,
        nurses rush to bedside.
        The issue of water returns.
        His body is like a pet put to sleep
        after biting its master
        but we still want hope's heart to pump,
        want to capture the final sigh,
        search it for contraband words at the border,
        extend it like rolled and kneaded air,
        put it in his mouth like unleavened breath.
        But we can neither push nor pull
        the invisible ether of life.
        In a nanosecond, the spark flies out.
        He is carried away on his own exhalation,
        holding us in his gasp.
        In this ebb of all flows,
        we try to shout down the wind
        that has left the body
        but cannot stop the pull of the moon
        on the shadow of tides.
        Our tears become an inland sea
        where we can rescue the memory
        of my father's reflection when needed,
        shining in the smile of life
        like a distant star brought near
        that will not fade till our galaxy implodes
        leaving a universe the size of a single breath
        we cannot breathe.

        II

        Weeks later, my mother and I sort through
        my father's tangible memories, intangible objects,
        discover a wooden music box, carved owl on the front,
        bought in Japan during return transit from the Korean War.
        My mother says the box long ago lost its music
        which he tried to coax out many times
        before finally storing the voiceless memory
        in catacombs of the past.
        But as I open the box, reflecting in the mirror
        inside the lid, it starts playing its one-song repertoire
        as if a tiny amnesiac orchestra had suddenly awakened
        to play the famous China Nights, shocking us into another era.
        In our stark, sudden startle, we think
        of this tinny tune as my father's voice
        from the other side of the past.
        We picture him walking into a Japanese souvenir shop,
        circa 1951, where he finds his later ethereal voice
        in the midst of hundreds of human and animal-shaped clocks,
        all eyes back and forth in left-right timely tick-tock,
        a disorienting vision of mass ocular movement,
        while all music boxes tinkled their songs
        in a distorted cacophony of notes.
        He picks out the three-color wooden box,
        leaves the vertigo of the shop,
        opens the lid to see his eyes uncross
        in the little mirror, hears Shinanoyoru*
        which he whistles while he walks,
        looking both ways, like an owl,
        before crossing the street
        into the military base at Camp Sasebo.

        *Shinanoyoru=China Nights, famous song from the era of Japan's invasion of China.


        El Sereno

        (for poet Angel Gonzalez & a memory Madrid, 1974)

          I

        Sand in the hourglass eyes of the dictator
        which once seemed an endless desert,
        was now trickling.
        Everyone in Spain,
        even stone gargoyles on
        ancient cathedrals, knew
        36 years of police-state rule
        would soon end.

        In this year before the dictator's death,
        Franco became a parody of himself,
        senile stage prop carted around by
        Opus Dei technocrats
        who ran the nation, pushing him forward
        for balcony appearances
        before the faithful of the fascist Falange,
        while the people called him
        The Mummy, his mouth open,
        flies moving in and out,
        like his cronies who moved
        in and out of the Treasury
        before the Fall.

        Words were beginning
        to slip between
        the fingers of the
        fascist fist:
        political graffiti
        painted at night,
        banned street poetry,
        underground slogans,
        posters put up between rounds
        of the sereno,
        flyers handed out behind
        the backs of the policia armada.

        Illegal words of repressed languages,
        prohibited in books, schools, newspapers,
        found their stage on walls where they
        performed their slogans as future melodrama.

        In Galicia, street signs
        in Spanish were repainted
        in Galician Portuguese,
        the name of the nationalist underground
        scrawled everywhere:
        O Povo Galego.

        In catalonia,
        catala' a la escola
        was tatooed on the bodies
        of buildings and car bumpers.

        In the Basque country,
        2 + 2=1 was everywhere,
        which to euzkadi meant:
        two French, two Spanish provinces
        equaled one nation.

        In the shadow of Franco's unraveling vampire empire,
        as in old monster movies, the people were preparing
        pitchforks and torches, the Writing on the Wall like
        grafitti stakes in the heart of Nosferatu nightmare.

          II

        Angel: Like all poets you were a messenger,
        your name from the Greek angelos with that meaning.
        Do you remember?
        We were returning one night
        from the Club Oliver,
        after a long talk
        with director Carlos Saura
        about his latest film,
        Mi prima Angelica,
        A satire wrapped
        in a family comedy,
        a symptom of loosening
        censorship, showing how
        a family handled
        the fascist uncle
        who insisted his broken arm
        be set in a cast in Hitlerian salute.

        Days later,
        the cinema was bombed by
        the Guerrilleros de Cristo Rey
        fascio-terrorists funded by
        the secret police, headed
        by the infamous Blas PiNar.

        But returning from the
        Club Oliver late that night
        we stopped for one last drink
        at a cafe where a facing wall
        flaunted the words
        "Down with the dictator."

        As we talked at table
        a phalanx of men
        suddenly barged through
        the door, waiters rushing
        to protest they were closing.
        But the leader said:
        "I'm Blas PiNar, and you'll
        close when I tell you."
        His bodyguard with bulging
        shoulder-holstered pistols
        beneath their jackets
        made the waiters step back
        in an almost-bow of fear,
        offering tables and chairs
        without a word.

        Long-haired and bearded,
        the only other customers,
        we were in a large dining room
        suddenly shrunk to the size of a matchbox
        as they turned their gaze
        on us
        and you said quietly,
        an angel of warning,
        "I think it's time to go."

        Out into the night,
        we left money on the table,
        Franco's counterfeit face on every coin
        with the slogan: "Dictator by the grace of God."

        As we walked away,
        the brightly-lit, glass-box structure
        of the cafe slowly receded
        like a fading diorama
        in the darkness.

        We looked back
        to see the waiters
        doing their job
        in a choreography of fear and hope,
        the thugs like slowly crumbling gargoyles
        on a medieval church.

        When we arrived
        at your building,
        the gate locked at that hour,
        we clapped for the sereno,
        who answered by hitting
        his baton on a wall.
        When he arrived,
        opened the gate,
        we paid the tip
        as he said:
        "Let me know if you see
        any subversives writing
        illegal poetry
        on the walls."


        Gary Brower taught at the University of New Mexico, and is a specialist in Hispanic literature. His poetry (and translations) have appeared in many magazines, journals and broadsides, among them, Puerto Del Sol, Ann Arbor Review, Beatlick News, Sin Fronteras, and Central Avenue. He is one of the organizers of the Duende Poetry Series of Placitas, NM, where he lives. His poetry collection, The Book of Knots (2007, Destructible Heart Press) and Planting Trees in Terra Incognito, are available through Destructible Heart Press, Albuquerque or online at www.destructibleheart.com (April 08, June 09)


        Close this screen and the menu will appear. If frames-incompatible, Click Lunarosity